As frases nesta secção são habitualmente usadas em conversas ao telefone, quando se liga para as informações ou quando se utiliza um telemóvel.
Fazer e atender uma chamada
| hello! | estou?, alô? |
| John speaking | fala o John |
| it's Maria here | é a Maria |
| could I speak to …, please? | posso falar com …, por favor? |
| Bill | o Bill |
| speaking! | é o próprio! |
| who's calling? | com quem estou a falar? |
| could I ask who's calling? | posso perguntar quem fala? |
| where are you calling from? | de onde está a telefonar? |
| what company are you calling from? | de que empresa está a telefonar? |
| how do you spell that? | como se escreve isso? |
| do you know what extension he's on? | sabe em que extensão ele está? |
| one moment, please | um momento, por favor |
| hold the line, please | não desligue, por favor |
| I'll put him on | vou passar para ele |
| I'll put her on | vou passar para ela |
| I'm sorry, he's … | desculpe, ele … |
| not available at the moment | não está disponível de momento |
| in a meeting | está numa reunião |
| I'm sorry, she's … | desculpe, ela … |
| on another call | está a atender outra chamada |
| not in at the moment | de momento não está |
| would you like to leave a message? | quer deixar uma mensagem? |
| could you ask him to call me? | pode pedir-lhe para me ligar? (referindo-se a um homem) |
| could you ask her to call me? | pode pedir-lhe para me ligar? (referindo-se a uma mulher) |
| can I take your number? | posso ficar com o seu número? |
| what's your number? | qual é o seu número? |
| could I take your name and number, please? | posso ficar com o seu nome e número, por favor? |
| I'll call back later | volto a ligar mais tarde |
| is it convenient to talk at the moment? | é conveniente falarmos agora? |
| can I call you back? | posso ligar-lhe de volta? |
| please call back later | por favor ligue mais tarde |
| thanks for calling | obrigado/a por ligar |
| how do I get an outside line? | como consigo uma linha externa? |
| have you got a telephone directory? | tem uma lista telefónica? |
| can I use your phone? | posso usar o seu telefone? |
Se receber uma chamada indesejada, poderá achar úteis as seguintes expressões:
| I'm sorry, I'm not interested | desculpe, não estou interessado/a |
| sorry, I'm busy at the moment | desculpe, neste momento estou ocupado/a |
| Guia de conversação em inglês | |
|---|---|
| Página 60 de 61 | |
|
➔
Candidatura a um emprego |
Escrever cartas e emails
➔ |
Problemas
| I can't get a dialling tone | não consigo obter sinal |
| the line's engaged | a linha está ocupada |
| I can't get through at the moment | não consigo ligar agora |
| I'm only getting an answering machine | vai sempre para o atendedor de chamadas |
| sorry, you must have the wrong number | desculpe, deve ser engano |
| can you hear me OK? | consegue ouvir-me bem? |
| I can't hear you very well | não consigo ouvi-lo/a muito bem |
| it's a bad line | é uma má ligação |
| could you please repeat that? | importa-se de repetir, por favor? |
| I've been cut off | a chamada caiu |
Linha de informações
| do you know the number for …? | sabe o número …? |
| directory enquiries | da linha de informações |
| international directory enquiries | da linha de informações internacional |
| could you tell me the number for …? | pode dizer-me o número para ligar para …? |
| the National Gallery | a Galeria Nacional |
| do you know the address? | sabe a morada? |
| I'm afraid that number's ex-directory | lamento, mas esse número não consta na lista |
| could you tell me the dialing code for …? | pode dizer-me o indicativo para …? |
| Manchester | Manchester |
Telemóveis
| my battery's about to run out | a minha bateria está quase a acabar |
| I need to charge up my phone | preciso de carregar o meu telefone |
| I'm about to run out of credit | estou quase a ficar sem saldo |
| sorry, I ran out of credit | desculpe, fiquei sem saldo |
| I can't get a signal | não consigo obter rede |
| I've got a very weak signal | tenho muito pouca rede |
| I'll send you a text | vou enviar-te uma mensagem |
| I'll text you later | eu mando-te uma mensagem mais tarde |
| could I borrow your phone, please? | podes emprestar-me o teu telefone, por favor? |
| I'd like a phonecard, please | queria um cartão de chamadas, por favor |
Exemplo de uma mensagem do atendedor de chamadas
| Thank you for calling. | Obrigado/a por ligar. |
| There's no-one here to take your call at the moment. | Não está ninguém para atender a sua chamada de momento. |
| Please leave a message after the tone, and we'll get back to you as soon as possible. | Por favor deixe uma mensagem após o sinal e entraremos em contacto consigo assim que for possível. |

